Text encoding - presentational
project: Early English Laws
Grant Holder: Dr Jane Winters
The project aims to edit or re-edit and translate all 138 early English legal codes, edicts and treatises produced up to the time of Magna Carta 1215, and to provide each with an introduction and full commentary on all aspects of the texts, language and law. [read more]
project: A Vision of Britain through Time
Grant Holder:
This website presents the history of Great Britain through places between 1801 and 2001. It includes maps, statistical trends, a gazetteer of British administrative units, on-line versions of a selection of tables and early printed text from some of the published Census Reports as well as historical descriptions of places and journeys. The site is free to use and does not require any registration. [read more]
project: Great Britain Historical GIS project
Grant Holder:
The Great Britain Historical Geographical Information System is a unique digital collection of information about Britain's localities as they have changed over time. Information comes from census reports, historical gazetteers, travellers' tales and historic maps, assembled into a whole that is much more than the sum of its parts. [read more]
project: Concordia
Grant Holder:
The overall aim of the project was to make it easier for readers to move between publications on the Web, instead of walking from one library shelf to another. Bringing information together in this way helps researchers to recognise a new range of relationships and interactions. [read more]
project: British printed images to 1700, a digital library
Grant Holder: Professor Michael Hunter
‘BRITISH PRINTED IMAGES TO 1700’ (bpi1700) is a project funded by the AHRC under their Resource Enhancement scheme. It represents a collaboration between Birkbeck, University of London, and the Centre for Computing in the Humanities (King’s College London). The other partners are the British Museum and the Victoria and Albert Museum. It currently makes over 5,000 printed images from early modern Britain available online in fully searchable form. [read more]
project: Prosopography of the Byzantine World (PBW )
Grant Holder: Professor Charlotte Roueche
Prosopography of the Byzantine World (PBW) aims to record all surviving information about every individual mentioned in Byzantine textual sources, together with as many as possible of the individuals recorded in seal sources, in the period 1025-1261. The current online database is the first major result of PBW, a project covering the period AD 1025-1180, and represents a continuation of prosopographical work originally inspired by A.H.M. Jones in 1950, and sponsored since then by the British Academy. [read more]
project: CESAR a comprehensive online repository of French Theatre resources in the 17th and 18th centuries
Grant Holder: Professor Valerie Worth-Stylianou
The primary aim was to produce a single, coherent listing of all known theatre and related performances in France between 1600 and 1800, searchable by date, title, location, genre and by the names of the people involved in whatever capacity. The database was to have an interactive web interface. The second aim was to make the entire structure bi-directional, i.e. to take advantage of the same web interface to permit members of the international scholarly community, after a simple registration procedure, to annotate, comment upon, extend and correct any field in the database. [read more]
project: Early Modern Spain (EMS )
Grant Holder:
In 2004, the Centre for Computing in the Humanities began a pilot project in collaboration with the Department of Spanish and Spanish-American studies at King’s College London to explore the extent to which some of the traditional scholarly research activities associated with an academic department could be represented using an XML-based architecture. [read more]
project: Greek Bible in Byzantine Judaism (GBBJ )
Grant Holder: Professor Nicholas de Lange
The project's mandate is to gather evidence for the use of Greek Bible translations by Jews in the Middle Ages, to edit and publish these remains, to subject them to linguistic analysis, and to compare them with other Greek biblical texts, earlier, contemporary and later. the corpus developed by the project comprises the exact remains of Jewish Greek Bible versions, edited from manuscripts. [read more]